singer: sarah brightman
تقدیم به تو …تو که عشق را سراب نمیدانی…
Burning sands, winds of desire
Mirrored oasis reflect a burning fire
Within my heart, unwatered, feeding the flame
Welcoming you to my Harem
ماسههای سوزان، تندبادهای آرزو
تصویر واژگون واحه، حریقی سوزان را بازتاب میدهد.
و درون سینهی گدازان من، سوختبار بر شعلهی آتش مینهد
به حرم من، خوش آمدی
Sing for me a song of life’s visage
Sing for me a tune of love’s mirage
برای من نوای ِ”سیمای زندگی” را زمزمه کن
برای من سرود ِ”سراب عشق” را زمزمه کن
Deep desires, sleep untold
Whispers that echo the desert of my soul
I hold your Eastern promise close to my heart
Welcoming you to my Harem
آرزوهایی ژرف، ناگفته فرو خفتند.
نجواهایی که برهوت روح مرا پژواک می گشتند.
پیمان شرقی تو را در گوشهی دلم نهان میکنم
به حرم من خوش آمدی
Sing for me a song of life’s visage
Sing for me a tune of love’s mirage
برای من نوای ِ”سیمای زندگی” را زمزمه کن
برای من سرود ِ”سراب عشق” را زمزمه کن
Time is change, time’s fool is man
None will escape the passing sands of time
I hold your Eastern promise close to my heart
Welcoming you to my Harem
زمان و زمانه میگذرد، آدمی بلاهت زمان است.
هیچ یک از ما را یارای گریز از ریگزار زمان نیست.
پیمان شرقی تو را در گوشهی دلم نهان میکنم.
به حرم من خوش آمدی